1
00:00:06,240 --> 00:00:09,160
MOSFILM

2
00:00:12,800 --> 00:00:15,560
Artistic Association ''Yunost''

3
00:00:16,760 --> 00:00:18,679
A.S. Pushkin

4
00:00:22,960 --> 00:00:25,879
THE TALE OF TSAR SALTAN

5
00:00:28,839 --> 00:00:32,039
Screenplay by A. PTUSHKO
with collaboration of I. GUELEIN

6
00:00:32,280 --> 00:00:35,200
Based on the fairy tale by
A.S. PUSHKIN

7
00:00:36,159 --> 00:00:39,479
Directed by Alexander PTUSHKO

8
00:00:40,600 --> 00:00:43,679
Directors of Photography
I. GUELEIN, V. ZAKHAROV

9
00:00:44,640 --> 00:00:46,799
Production Designers
A.KUZNETSOV, K.KHODATAEV

10
00:00:47,039 --> 00:00:49,200
Costume Designer
O. KRUCHININA

11
00:00:50,000 --> 00:00:53,399
Music by Gavriil POPOV

12
00:00:54,159 --> 00:00:58,240
Sound by M. BLYAKHINA
Conductor - G. DUGASHEV

13
00:01:19,159 --> 00:01:21,079
Starring:

14
00:01:21,680 --> 00:01:26,079
Vladimir ANDREYEV as Saltan
Larissa GOLUBKINA as Tsaritsa

15
00:01:26,840 --> 00:01:31,239
Oleg VIDOV as Guidon
Xenia RYABINKINA as Tsarevna Swan

16
00:01:31,439 --> 00:01:34,760
S. MARTINSON as Saltan's Mentor
O. VIKLAND as Mother Babarikha

17
00:01:35,000 --> 00:01:38,000
V. IVLEVA as Weaver
N. BELYAYEVA as Cook

18
00:01:38,680 --> 00:01:40,799
V. KOLPAKOV as Clerk
Yu. CHEKULAYEV as Bed Tender

19
00:01:41,040 --> 00:01:43,000
V. NOSIK as Servant
G. SHPIGEL as Town Governor

20
00:01:43,239 --> 00:01:44,680
Ye.MAIKHROVSKY as Jester

21
00:01:59,879 --> 00:02:06,319
Three fair maids far into night
Sat and spun by candle light.

22
00:02:07,640 --> 00:02:19,759
In a forest dense,

23
00:02:21,319 --> 00:02:34,159
A maid went berrying.

24
00:02:35,039 --> 00:02:44,520
Her fill she picked
But her way she lost.

25
00:02:47,400 --> 00:02:58,360
She lost her way
And she called out loud:

26
00:02:58,800 --> 00:03:10,520
Where are you, my love?

27
00:03:11,000 --> 00:03:15,599
Where are you, my own?

28
00:03:16,000 --> 00:03:20,039
My love, one and only...

29
00:03:47,719 --> 00:03:51,080
Were our tsar to marry me,

30
00:03:51,479 --> 00:03:57,800
I would cook and I would bake,
Oh, what royal feasts I'd make!

31
00:03:59,319 --> 00:04:03,080
Were our tsar to marry me,

32
00:04:04,000 --> 00:04:09,560
I would weave a cloth of gold
Fair and wondrous to behold.

33
00:04:10,719 --> 00:04:13,680
Were our tsar to marry me,

34
00:04:14,319 --> 00:04:19,079
I would give to him an heir,
Strong and brave beyond compare.

35
00:04:27,560 --> 00:04:31,319
Greetings, O you maiden fair!

36
00:04:34,560 --> 00:04:36,199
Let us wed,

37
00:04:36,519 --> 00:04:41,480
And by September
I shall want a son, remember.

38
00:04:46,000 --> 00:04:49,480
She to be Tsaritsa? Fie!
'Tis disgraceful, so say I!

39
00:04:49,720 --> 00:04:53,319
- I shall stop this if I can.
- Do not look for trouble, man.

40
00:04:53,560 --> 00:04:57,480
What the youngest maiden said
Made him feel uncommon glad.

41
00:04:58,000 --> 00:05:01,399
As for you, fair sisters two,
Leave your home without ado;

42
00:05:01,639 --> 00:05:07,319
Leave your home and follow me
And my bride that is to be.

43
00:05:12,879 --> 00:05:18,240
Royal weaver you I'll make,
You as royal cook I'll take.

44
00:05:33,399 --> 00:05:37,720
It little matters, so they say,
If you're wise and fair as May...

45
00:05:38,000 --> 00:05:41,560
Fortune favors a boasting fool,
That has always been the rule.

46
00:05:41,800 --> 00:05:47,160
- The idea sets my head spinning!
- I to do that silly's bidding!

47
00:05:48,000 --> 00:05:50,480
No! We'll not do that fool's
bidding!

48
00:07:08,439 --> 00:07:11,000
Tsar Saltan and his young bride

49
00:07:11,240 --> 00:07:13,920
Now sit feasting side by side.

50
00:07:18,680 --> 00:07:21,000
Tsar Saltan did not delay:

51
00:07:21,240 --> 00:07:23,680
He was married straight away.

52
00:07:29,920 --> 00:07:34,519
Now he sits there by the side
Of his beautiful young bride!

53
00:07:34,759 --> 00:07:38,519
- He is feasting by the side...
- Of his bride!

54
00:07:49,519 --> 00:07:53,519
See him sit there by the side
Of his newly wedded bride!

55
00:08:02,079 --> 00:08:04,519
Fair youth and maiden

56
00:08:10,439 --> 00:08:12,879
Met one another.

57
00:08:18,720 --> 00:08:21,120
Fair youth and maiden

58
00:08:26,879 --> 00:08:29,279
Bowed to each other.

59
00:08:33,519 --> 00:08:36,200
Fair youth and maiden

60
00:08:43,279 --> 00:08:46,039
Vowed troth to each other.

61
00:08:48,600 --> 00:08:51,360
Fair youth and maiden

62
00:08:57,320 --> 00:09:00,120
Live close to each other.

63
00:09:04,000 --> 00:09:07,039
The wine is bitter! Make it sweet!

64
00:10:01,159 --> 00:10:03,120
All our happy days have flown.

65
00:10:03,360 --> 00:10:06,200
She will boss us on the throne.

66
00:10:24,799 --> 00:10:28,720
Now the guests with solemn air
Lay the newly wedded pair

67
00:10:28,960 --> 00:10:32,799
On an ivory bed, snow white,
Where they leave them for the night.

68
00:10:51,600 --> 00:10:55,519
- So, the guests with solemn air...
- Laid the newly wedded pair...

69
00:10:55,799 --> 00:10:59,279
- On an ivory bed, snow white...
- And they left them for the night!

70
00:11:16,720 --> 00:11:20,519
-The cook is full of darkest gloom.
- The weaver's weeping at her loom.

71
00:11:20,799 --> 00:11:24,120
Of her the sisters jealous are
Who, lucky one, has wed the tsar!

72
00:11:31,720 --> 00:11:36,120
- Come, my baby, clap-clap-clap!
Where you been? - On Granny's lap.

73
00:11:36,360 --> 00:11:38,200
- Tell me what you had to eat?
- Porridge.

74
00:11:38,440 --> 00:11:40,279
- Tell me what you had to drink?
- Home-brew.

75
00:11:40,519 --> 00:11:43,440
- I could eat the porridge all!
- But the spoon is far too small!

76
00:11:43,720 --> 00:11:47,120
- Lovely homebrew, drink it up!
- I'm afraid I have no cup!

77
00:11:47,360 --> 00:11:50,879
Come, my baby, clap-clap-clap!
Where you been? On Granny's lap.

78
00:12:06,200 --> 00:12:10,519
Now that the tsar has found a wife,
He wants to rest from war'n'strife.

79
00:12:10,879 --> 00:12:14,960
So that he and his young bride
May live untroubled side by side.

80
00:12:17,879 --> 00:12:20,639
We must see what we can do

81
00:12:21,120 --> 00:12:24,720
To separate those loving two.

82
00:12:27,440 --> 00:12:29,720
Trusty sources say we may

83
00:12:30,720 --> 00:12:33,879
Be attacked now any day.

84
00:13:45,279 --> 00:13:49,519
Tsar, to guard your kingdom and
Keep invaders from our land,

85
00:13:50,600 --> 00:13:53,360
Give your army marching orders,

86
00:13:55,120 --> 00:13:57,120
Drive the foes from our borders.

87
00:13:59,120 --> 00:14:02,720
And, Your Gracious Majesty,

88
00:14:03,120 --> 00:14:06,360
Lead us all to victory!

89
00:15:42,960 --> 00:15:47,039
Ere he rode forth for the strife,
Tsar Saltan embraced his wife,

90
00:15:47,279 --> 00:15:51,799
Bidding her to take good care
Of herself and coming heir.

91
00:17:33,720 --> 00:17:36,519
While he battled on the field,

92
00:17:36,799 --> 00:17:39,279
Forcing all his foes to yield,

93
00:17:39,519 --> 00:17:42,640
She gave birth unto an heir.

94
00:17:42,880 --> 00:17:45,440
He's lusty, big and fair!

95
00:17:45,720 --> 00:17:49,279
God has given us an heir!

96
00:17:58,200 --> 00:18:00,759
He is growing, to our grief,

97
00:18:00,960 --> 00:18:04,039
Fast as fast, nigh past belief.

98
00:18:15,359 --> 00:18:19,640
He'll grow up, to ourjoy,
To be a wise and handsome boy.

99
00:18:21,319 --> 00:18:25,720
- Like a mother eagle, she...
- Guards her infantjealously.

100
00:18:30,720 --> 00:18:35,839
Send the Tsar a message swift,
Let him know of heaven's gift!

101
00:18:36,119 --> 00:18:40,640
His son grows up, to ourjoy,

102
00:18:40,880 --> 00:18:44,119
To be a wise and handsome boy.

103
00:18:54,799 --> 00:18:58,799
Forth she sends a rider swift
With the news of heaven's gift.

104
00:18:59,119 --> 00:19:02,519
But the evil sisters two,
And their cunning mother too

105
00:19:02,799 --> 00:19:07,279
Plot her ruin, and no mistake:
Whom she sends they overtake.

106
00:19:07,519 --> 00:19:10,640
We will send another one

107
00:19:11,039 --> 00:19:14,039
With a message which will run...

108
00:19:37,559 --> 00:19:39,359
Look! A rider, coming fast,

109
00:19:43,279 --> 00:19:46,119
Bringing news to us at last!

110
00:19:58,599 --> 00:20:03,720
Sire! Last night
Your queen gave birth...

111
00:20:04,160 --> 00:20:07,880
Last night! The queen!

112
00:20:09,799 --> 00:20:13,519
The queen! Gave birth!

113
00:20:14,279 --> 00:20:18,119
So last night the queen
gave birth!..

114
00:20:21,440 --> 00:20:23,279
Neither heir is it

115
00:20:27,200 --> 00:20:28,960
Nor heiress...

116
00:20:30,880 --> 00:20:32,640
Neither frog, nor mouse,

117
00:20:33,599 --> 00:20:35,039
But is the queerest

118
00:20:35,279 --> 00:20:38,799
Monster ever seen on earth.

119
00:20:51,119 --> 00:20:52,640
Neither mouse!

120
00:20:54,039 --> 00:20:55,440
Nor frog! The queerest

121
00:20:55,720 --> 00:20:57,799
Monster ever seen on earth!

122
00:21:09,440 --> 00:21:10,960
Hang him!

123
00:21:17,279 --> 00:21:21,960
Neither frog nor mouse, the queerest
Monster ever seen on earth.

124
00:21:48,359 --> 00:21:50,920
The queerest monster ever seen
upon the earth!

125
00:23:02,599 --> 00:23:06,359
I had better stay my hand.

126
00:23:06,599 --> 00:23:08,519
Thank God!

127
00:23:08,960 --> 00:23:11,359
Send him back with this command:

128
00:23:11,599 --> 00:23:14,359
''From all hasty steps refrain

129
00:23:14,880 --> 00:23:17,960
Till the Tsar comes home again.''

130
00:23:49,960 --> 00:23:52,799
Eight long days, and still my lord

131
00:23:54,720 --> 00:23:57,119
Does not send a single word.

132
00:24:25,599 --> 00:24:28,039
A rider from His Majesty!

133
00:24:28,279 --> 00:24:30,720
We shall see what we shall see!

134
00:24:35,519 --> 00:24:39,960
Once again the sisters two,
And their cunning mother too,

135
00:24:40,200 --> 00:24:45,039
Put the rider to a drunken sleep
And steal the message from his keep.

136
00:24:46,880 --> 00:24:52,000
And, before he can recover,
You replace it with this other.

137
00:25:04,279 --> 00:25:07,039
A messenger from Tsar Saltan!

138
00:25:07,359 --> 00:25:11,279
From the Tsar to his boyars,

139
00:25:11,599 --> 00:25:15,119
To his wise and true boyars.

140
00:25:21,039 --> 00:25:25,359
Hear, boyars, this my decree:

141
00:25:25,880 --> 00:25:28,880
Lose no time, but instantly

142
00:25:29,279 --> 00:25:33,039
Have the queen and have her spawn

143
00:25:33,599 --> 00:25:40,200
Drowned in secret ere the dawn.

144
00:25:44,720 --> 00:25:50,880
Have the queen and have her spawn
Drowned in secret ere the dawn.

145
00:25:57,720 --> 00:26:01,720
Lose no time, but instantly.

146
00:26:03,200 --> 00:26:06,880
Have the queen and have her spawn.

147
00:26:07,279 --> 00:26:11,720
Drowned in secret ere the dawn.

148
00:26:15,119 --> 00:26:19,200
We dare not to disobey, for we
Are servants of His Majesty.

149
00:26:19,440 --> 00:26:22,799
So to our Tsaritsa fair
All of us will repair

150
00:26:23,039 --> 00:26:27,720
To tell her of the cruel fate
That for her now lies in wait.

151
00:26:27,960 --> 00:26:30,359
And, my friends, when this is done,

152
00:26:30,599 --> 00:26:34,640
The Tsaritsa and her son
In a cask we'll put the which

153
00:26:34,880 --> 00:26:40,119
Will be made secure with pitch.
This we'll cast into the sea,

154
00:26:40,799 --> 00:26:43,200
According to the Tsar's decree.

155
00:26:47,720 --> 00:26:51,279
Hear, boyars, this my decree:

156
00:26:51,599 --> 00:26:54,640
Lose no time, but instantly

157
00:26:54,880 --> 00:26:58,279
Have the queen and have her spawn

158
00:26:58,599 --> 00:27:03,039
Drowned in secret ere the dawn.

159
00:27:26,799 --> 00:27:30,359
Drowned in secret ere the dawn...

160
00:30:00,279 --> 00:30:04,640
Whither now, boyars? We are
Only servants of the tsar.

161
00:30:05,359 --> 00:30:11,519
We'll cast the cask into the sea,
According to the tsar's decree.

162
00:33:55,599 --> 00:33:59,279
So, my Tsar, you have returned,

163
00:33:59,720 --> 00:34:02,440
You for whom so long we've yearned.

164
00:34:02,880 --> 00:34:05,440
You're back at last, O Tsar,

165
00:34:05,880 --> 00:34:09,719
Heartless villain that you are!

166
00:34:11,199 --> 00:34:15,960
What is this? Are you insane?
Has the devil turned your brain?

167
00:34:16,719 --> 00:34:19,719
Did you not, my liege, decree

168
00:34:20,119 --> 00:34:22,519
That your boyars instantly

169
00:34:22,800 --> 00:34:26,360
Have the queen and have her spawn

170
00:34:26,880 --> 00:34:30,199
Drowned in secret ere the dawn?

171
00:34:42,199 --> 00:34:46,800
Drowned in secret ere the dawn?

172
00:34:58,880 --> 00:35:02,719
Oh, you wanton waves so blue,
Free to come and go are you,

173
00:35:03,039 --> 00:35:06,719
Dashing when and where you please,
Washing rocks away with ease!

174
00:35:06,960 --> 00:35:10,960
You, who flood the mountains high,
You, who ships raise to the sky -

175
00:35:11,280 --> 00:35:15,400
Hear my plea, O sea, and spare us,
Onto dry land safely bear us!

176
00:35:25,599 --> 00:35:27,519
I believe the waves have done

177
00:35:28,519 --> 00:35:31,960
As you bade them do, my son.
They have borne us onto shore,

178
00:35:32,960 --> 00:35:35,199
And, receding, splash no more.

179
00:35:41,360 --> 00:35:45,800
But from our cask who'll take us?
Surely God will not forsake us?

180
00:35:46,039 --> 00:35:48,119
Let me see what I can do.

181
00:35:51,880 --> 00:35:54,280
Here's a peep-hole now for you.

182
00:35:59,360 --> 00:36:02,639
God be praised, we're free again.

183
00:36:04,199 --> 00:36:09,360
- Look! A hill upon a plain.
- All around us is the sea.

184
00:36:10,079 --> 00:36:12,440
On the hill I see a tree.

185
00:36:13,360 --> 00:36:18,280
But, my son, some food and drink
Would not come amiss, I think.

186
00:36:21,199 --> 00:36:25,039
I will go and try my luck.
If I can I'll shoot a duck.

187
00:38:03,199 --> 00:38:07,880
The waves are high, so I guess
Someone must be in distress.

188
00:38:34,119 --> 00:38:35,880
You, Tsarevich, champion peerless,

189
00:38:36,119 --> 00:38:37,800
My deliverer so fearless,

190
00:38:38,039 --> 00:38:41,880
Grieve not, Sir, I beg and pray,
That you'll have to fast today.

191
00:38:43,360 --> 00:38:45,599
I'll repay you before long.

192
00:38:45,880 --> 00:38:48,320
Gracious me, it speaks our tongue!

193
00:38:56,880 --> 00:39:02,360
'Tis no swan before your eyes
But a maiden in disguise..

194
00:39:02,599 --> 00:39:06,800
'Twas a wizard, not a kite
That you slew, O noble knight.

195
00:39:07,280 --> 00:39:12,199
I shall ne'er forget your deed:
I'll be with you in your need.

196
00:39:12,880 --> 00:39:18,119
Now go back and take a rest -
All will turn out for the best.

197
00:39:24,519 --> 00:39:28,719
Luck's against us, mother dear,
We will have to fast, I fear.

198
00:39:53,920 --> 00:39:58,280
Tell me, for I long to know,
Why we're doomed to suffer so?

199
00:39:59,599 --> 00:40:02,280
Someone must have slandered me

200
00:40:04,599 --> 00:40:06,880
Or bewitched His Majesty.

201
00:41:46,519 --> 00:41:51,199
Come, my son, awake, arise,
Cast the slumber from your eyes.

202
00:41:51,519 --> 00:41:56,719
Look upon this wondrous sight:
A town has grown up in the night!

203
00:42:00,119 --> 00:42:05,599
Things have only just begun -
My white swan is having fun.

204
00:42:06,719 --> 00:42:10,840
Let us see, for so wills fate,
What's behind this wondrous gate.

205
00:46:01,880 --> 00:46:08,079
With this crown
We decorate him.

206
00:46:09,639 --> 00:46:14,480
As our prince
We coronate him.

207
00:46:15,400 --> 00:46:18,400
Over this, his own domain,

208
00:46:18,719 --> 00:46:21,159
Pray, Tsaritsa, let him reign

209
00:46:21,400 --> 00:46:25,559
Henceforth on his royal throne...

210
00:46:26,079 --> 00:46:29,800
- And be known as Prince...
- Guidon.

211
00:46:30,159 --> 00:46:32,920
Guidon! Guidon!

212
00:46:37,079 --> 00:46:42,000
Look upon our wonder rare.
Nothing with it can compare!

213
00:46:42,239 --> 00:46:47,840
Watch the squirrel in yonder tree
Cracking nuts for all to see.

214
00:46:53,320 --> 00:46:57,599
Nuts of emeralds and gold,
Very pretty to behold!

215
00:46:59,159 --> 00:47:02,559
Sings the squirrel for all to hear...

216
00:47:03,320 --> 00:47:06,239
In a garden of a morning
Walked a lovely maiden.

217
00:47:09,639 --> 00:47:12,679
She was round of face and fair,
With a proud and dainty air.

218
00:47:16,079 --> 00:47:19,079
And a brave and handsome lad
Walked beside her always.

219
00:47:22,760 --> 00:47:25,159
By her side the handsome lad

220
00:47:27,119 --> 00:47:29,079
Walked he did in silence.

221
00:47:29,840 --> 00:47:34,840
Thank you, swan! May Heaven be
Kind to you and kind to me.

222
00:48:05,559 --> 00:48:09,480
A merchant ship has put to port!

223
00:48:10,320 --> 00:48:13,199
Bid the merchants, Prince, to court.

224
00:48:13,440 --> 00:48:18,079
Feast them well
And have them tell

225
00:48:18,320 --> 00:48:21,440
Whither they are bound
And what they sell.

226
00:48:29,079 --> 00:48:33,239
- A singing squirrel we behold...
- That is cracking nuts of gold.

227
00:48:37,559 --> 00:48:42,079
- Nuts of gold and gems so rare...
- As but few have seen, I swear.

228
00:48:44,920 --> 00:48:47,559
People here have homes that are

229
00:48:47,840 --> 00:48:50,760
Better than our best by far.

230
00:48:51,760 --> 00:48:56,159
Golden nutshells can be seen
Strewn about the courtyard green.

231
00:49:12,320 --> 00:49:16,480
- Coins are minted from each shell...
- And these coins'll serve us well.

232
00:49:18,559 --> 00:49:21,559
And these coins will serve us well!

233
00:49:38,000 --> 00:49:41,760
What have you for sale today?
Whither are you bound, say?

234
00:49:42,000 --> 00:49:44,119
We have sailed the seven seas.

235
00:49:44,639 --> 00:49:48,679
- Costly furs were our ware...
- Silver fox and sables rare.

236
00:49:48,920 --> 00:49:52,480
Now our time is overstayed,
To the east our course is laid.

237
00:49:52,760 --> 00:49:56,480
Past the Island of Buyan,
To the realm of Tsar Saltan.

238
00:49:56,760 --> 00:49:59,239
May the fair winds favour you
As you sail the oceans blue

239
00:49:59,480 --> 00:50:01,559
To the realm of Tsar Saltan.

240
00:50:01,840 --> 00:50:06,000
And for Prince Guidon - for me
Greet His Gracious Majesty.

241
00:50:42,840 --> 00:50:45,840
Greetings, my fair prince, but why

242
00:50:46,079 --> 00:50:48,920
This dark frown and gloomy eye?

243
00:50:50,159 --> 00:50:52,079
Tell me what is grieving you?

244
00:50:53,400 --> 00:50:55,840
Grief is gnawing at my breast.

245
00:50:56,840 --> 00:50:58,920
I have only one desire:

246
00:50:59,159 --> 00:51:01,760
I should like to see my sire.

247
00:51:02,079 --> 00:51:03,840
Is this the reason for your plight?

248
00:51:05,760 --> 00:51:10,159
Listen, would you like to fly
And overtake that ship at sea?

249
00:51:11,559 --> 00:51:14,400
Why, then, a mosquito be!

250
00:51:49,760 --> 00:51:52,159
The Tsar is grieving far too long.

251
00:51:52,400 --> 00:51:55,760
Well he knows that he did wrong.

252
00:51:56,159 --> 00:52:01,599
Like empty dreams the past is fled.
It's time the Tsar again was wed.

253
00:52:31,760 --> 00:52:34,159
Listen, witch, and do my bidding -

254
00:52:34,920 --> 00:52:37,320
Nothing from your eye is hidden.

255
00:52:37,760 --> 00:52:40,239
The name of him find out for me

256
00:52:40,480 --> 00:52:43,519
Who wrote and sent this foul decree.

257
00:52:59,840 --> 00:53:03,000
Gracious Tsar, do not delay!
To your palace hasten, pray.

258
00:53:03,239 --> 00:53:07,199
Merchant ships from overseas
Have just arrived, Your Majesty!

259
00:53:15,559 --> 00:53:19,679
Tell me now, my masters fair,
Did you venture far, and where?

260
00:53:19,920 --> 00:53:24,239
Overseas, are all things well?
Of what wonders can you tell?

261
00:53:24,920 --> 00:53:27,320
We have sailed the seven seas.

262
00:53:27,599 --> 00:53:30,000
All is well where we have been.

263
00:53:30,239 --> 00:53:33,000
And we saw a wondrous scene!

264
00:53:33,320 --> 00:53:37,000
There's an island far away,
On it stands a city gay,

265
00:53:37,320 --> 00:53:39,559
Lofty churches golden-domed...

266
00:53:39,840 --> 00:53:42,440
Gardens fair and stateIy homes.

267
00:53:42,679 --> 00:53:46,760
Near the palace grows a fir.
In its shade, O royal sir,

268
00:53:47,000 --> 00:53:50,239
In a house made of crystal
Lives a merry little squirrel.

269
00:53:50,519 --> 00:53:53,400
Nuts it cracks, and songs it sings,
To the ground the shells it flings.

270
00:53:53,639 --> 00:53:57,039
Now each shell is made of gold
And is lovely to behold.

271
00:53:57,280 --> 00:54:01,320
- And each nut's an emerald rare.
- Something quite beyond compare.

272
00:54:01,559 --> 00:54:05,960
Coins are cast from every shell,
Coins that serve the people well.

273
00:54:06,559 --> 00:54:11,239
All have houses there that are
Better than our best by far.

274
00:54:11,480 --> 00:54:13,920
Prince Guidon reigns there, and he

275
00:54:14,159 --> 00:54:17,159
Sends his compliments to thee.

276
00:54:18,880 --> 00:54:21,239
Long and weary is the way,

277
00:54:21,480 --> 00:54:25,920
But if my health permits, I may
Come and visit him some day.

278
00:54:26,159 --> 00:54:31,320
What is there to see out there?
Is a squirrel a sight so rare?

279
00:54:31,559 --> 00:54:35,679
Or are emeralds and gold
Such a wonder to behold?

280
00:54:35,920 --> 00:54:39,840
Though your story may be true,
It is neither strange nor new.

281
00:54:40,719 --> 00:54:46,239
I know of a greater wonder:
There's a place where, like thunder,

282
00:54:46,480 --> 00:54:51,599
Mighty waves are heard to roar,
As they sweep across the shore.

283
00:54:51,840 --> 00:54:54,840
In their wake, for all to see

284
00:54:55,079 --> 00:54:57,679
Thirty knights appear and three.

285
00:54:57,920 --> 00:55:02,840
All are tall and all are fair,
All are brave beyond compare,

286
00:55:03,480 --> 00:55:08,079
And, what's more, of face alike.
Did you ever hear the like?

287
00:55:08,320 --> 00:55:12,079
Leading them upon that shore
Is their elder, Chernomor.

288
00:55:12,320 --> 00:55:16,760
That's a wondrous sight, say I,
And the pleasure for the eye.

289
00:55:27,639 --> 00:55:30,000
You cursed insect, just you wait!

290
00:55:33,000 --> 00:55:37,239
- Catch it!
- Squash it with all your weight!

291
00:56:46,400 --> 00:56:49,480
Greetings, Prince, but tell me why

292
00:56:49,760 --> 00:56:54,679
Do you frown, my dear, and sigh?

293
00:56:55,320 --> 00:56:59,559
There's a wonder, I confess,
That I'm longing to possess.

294
00:57:00,079 --> 00:57:02,000
Tell me, Prince, what is this
wonder?

295
00:57:02,239 --> 00:57:07,760
There's a place where,
Loud as thunder,

296
00:57:08,000 --> 00:57:12,480
Mighty waves are heard to roar,
As they sweep across the shore.

297
00:57:12,760 --> 00:57:14,679
In their wake, for all to see

298
00:57:14,920 --> 00:57:19,440
Thirty knights appear and three.

299
00:57:20,480 --> 00:57:24,840
Do not worry; this may be
Strange for you, but not for me.

300
00:57:25,159 --> 00:57:29,679
For these stalwart knights, Guidon,
Are my brothers, every one.

301
00:57:30,079 --> 00:57:36,079
Do not grieve, go home and wait.
You will meet them at your gate.

302
00:58:18,840 --> 00:58:23,960
By Tsarevna Swan's request
And at her express behest,

303
00:58:24,159 --> 00:58:28,760
We have come from out the sea
Your fair city's guards to be.

304
00:58:29,079 --> 00:58:33,000
Henceforth, from the ocean blue
We will always come to you,

305
00:58:33,239 --> 00:58:38,039
Every day our watch to stand
By your lofty walls so grand.

306
00:58:38,280 --> 00:58:43,320
Now, however, we must go -
We're unused to land, you know.

307
00:58:44,559 --> 00:58:48,000
But, I promise, we'll return.

308
00:59:39,079 --> 00:59:43,480
What have you for sale today?
Whither are you bound now, say?

309
00:59:44,079 --> 00:59:46,679
We have sailed the seven seas.

310
00:59:46,920 --> 00:59:51,079
Selling horses, Prince Guidon,
Stallions from the steppes of Don.

311
00:59:51,320 --> 00:59:54,760
Now we're overdue, you know,
And we still have far to go:

312
00:59:55,000 --> 00:59:59,480
Past the Island of Buyan,
To the realm of Tsar Saltan.

313
01:00:01,000 --> 01:00:04,239
May the winds, sirs, favour you
As you sail the oceans blue

314
01:00:04,480 --> 01:00:07,239
To the realm of Tsar Saltan.

315
01:00:07,719 --> 01:00:13,000
And from Prince Guidon, from me,
Greet his gracious Majesty.

316
01:00:44,400 --> 01:00:48,159
Another ship from overseas
Has just arrived, Your Majesty.

317
01:00:51,400 --> 01:00:56,079
Tell me now, my masters fair,
Did you venture far, and where?

318
01:00:56,320 --> 01:01:00,360
Overseas, are all things well?
Of what wonders can you tell?

319
01:01:02,119 --> 01:01:05,840
We have sailed the seven seas.
All is well where we have been.

320
01:01:06,079 --> 01:01:08,400
Once we saw a wondrous scene:

321
01:01:08,639 --> 01:01:12,000
On an island far away
Stands a city grand and gay.

322
01:01:12,239 --> 01:01:14,840
There, with dawn, comes a great
new wonder:

323
01:01:15,079 --> 01:01:18,840
Like a mighty peal of thunder
Waves are heard to pound and roar,

324
01:01:19,079 --> 01:01:22,840
As they sweep across the shore.
In their wake, for all to see,

325
01:01:23,079 --> 01:01:26,400
Thirty knights appear and three.

326
01:01:26,639 --> 01:01:29,840
All of face alike, and led,
Marching proudly at their head,

327
01:01:30,079 --> 01:01:32,079
By their elder, Chernomor.

328
01:01:32,320 --> 01:01:35,280
Watch they keep in peace and war

329
01:01:35,519 --> 01:01:38,679
O'er that distant island fair.
'Tis a wondrous sight and rare.

330
01:01:38,920 --> 01:01:45,239
Prince Guidon's their ruler; he
Sends his compliments to thee.

331
01:01:47,159 --> 01:01:49,480
Long and weary is the way,

332
01:01:49,760 --> 01:01:54,000
But, if my health permits, I may
Come and visit him some day.

333
01:01:54,239 --> 01:01:59,920
What is this you're telling me?
Nothing strange in this I see.

334
01:02:00,159 --> 01:02:04,679
Knights in armour shining bright
Are an ordinary sight.

335
01:02:05,480 --> 01:02:10,320
Be that true, or but a lie -
What's so wondrous in it? Oh my!

336
01:02:18,440 --> 01:02:21,000
Stranger things exit. There lives,

337
01:02:21,480 --> 01:02:24,559
Far away beyond the seas,

338
01:02:25,320 --> 01:02:31,239
A princess who is, they say,
Lovely as the light of day,

339
01:02:31,480 --> 01:02:36,760
Dazzling as the midnight moon,
Radiant as the sun at noon.

340
01:02:37,000 --> 01:02:42,119
In her hair a crescent beams,
On her brow a bright star gleams!

341
01:02:42,320 --> 01:02:48,320
She is fair and sweet of face,
And is full of wondrous grace.

342
01:02:48,559 --> 01:02:53,000
And her tender voice does seem
Like the music of a stream.

343
01:02:53,239 --> 01:02:57,920
That's a wonder, now, for you.
And, dear sir, I swear 'tis true!

344
01:03:03,760 --> 01:03:06,239
Help! For God's sake, help me, oh!

345
01:03:06,840 --> 01:03:09,159
Hurry up and don't be slow!

346
01:03:09,400 --> 01:03:11,320
Don't, I beg you, let it go!

347
01:03:11,559 --> 01:03:13,400
Catch it! Hold it! Kill it! Oh!

348
01:03:13,639 --> 01:03:15,960
Wait, you nasty insect, stay!

349
01:03:16,239 --> 01:03:19,000
- Wait!
- It's flown fast away!

350
01:03:36,760 --> 01:03:38,679
Birch tree,

351
01:03:41,599 --> 01:03:43,559
Birch tree,

352
01:03:46,159 --> 01:03:48,079
Birch tree white!

353
01:03:56,360 --> 01:03:58,320
Whither do you bend?

354
01:04:00,920 --> 01:04:02,840
Whither do you bend?

355
01:04:13,440 --> 01:04:16,400
Whither do you wend?

356
01:04:26,239 --> 01:04:29,159
Thither do I bend,
Thither do I bend,

357
01:04:31,639 --> 01:04:33,559
There my steps I wend

358
01:04:39,199 --> 01:04:41,760
Where in marriage I am given

359
01:04:46,639 --> 01:04:49,079
By my parents own.

360
01:04:58,079 --> 01:05:00,679
Prince Guidon!

361
01:05:04,159 --> 01:05:06,880
Guidon! Guidon!

362
01:05:09,480 --> 01:05:12,400
O you handsome prince,
O you falcon bright.

363
01:05:14,320 --> 01:05:17,239
O you handsome prince,
O you falcon bright.

364
01:05:19,239 --> 01:05:21,159
O you falcon bright.

365
01:05:21,840 --> 01:05:24,760
Still unwed are you,
And unloved are you.

366
01:05:28,320 --> 01:05:31,239
Still unwed are you,
And unloved are you.

367
01:05:34,239 --> 01:05:36,679
Still unwed are you.

368
01:05:39,400 --> 01:05:41,320
And unloved are you.

369
01:05:44,880 --> 01:05:48,840
Come and join us, prince,
Come and dance with us.

370
01:05:50,199 --> 01:05:54,159
Come and join us, prince.
Come and dance with us.

371
01:06:19,000 --> 01:06:21,400
Greetings, Prince.
Come, tell me why

372
01:06:21,639 --> 01:06:25,559
Do you frown, my Prince,
and sigh?

373
01:06:25,840 --> 01:06:28,079
Grief is gnawing at my breast.

374
01:06:28,320 --> 01:06:32,000
I am lonely and I would
Wed today if so I could.

375
01:06:33,079 --> 01:06:35,760
Who is she you wish to wed?

376
01:06:36,000 --> 01:06:38,760
There's a fair princess,
they say,

377
01:06:39,000 --> 01:06:41,480
Who will charm one's heart away.

378
01:06:41,840 --> 01:06:46,320
She is dazzling as the moon,
Or the sun itself at noon.

379
01:06:46,559 --> 01:06:50,159
In her hair a crescent gleams,
On her brow a bright star beams.

380
01:06:51,000 --> 01:06:56,559
But perhaps 'tis all a lie?
Answer quickly or I'll die!

381
01:06:58,239 --> 01:07:01,559
Prince, this maid is known to me.

382
01:07:02,000 --> 01:07:06,320
But a wife's no glove, you see,
From your lily hand to cast ,

383
01:07:06,559 --> 01:07:08,480
Or unto your belt make fast.

384
01:07:08,760 --> 01:07:13,400
Please, believe me, I can swear
That it's time for me to marry.

385
01:07:13,639 --> 01:07:17,000
For this princess so fair
I would any perils dare,

386
01:07:17,239 --> 01:07:21,320
Sacrifice my very soul,
Barefoot, walk right to the Pole.

387
01:07:22,559 --> 01:07:24,400
Why so far, Guidon?

388
01:07:29,840 --> 01:07:36,159
Know, your future bride is here -
I am that princess, O my dear.

389
01:08:13,000 --> 01:08:16,920
Now, my own, come quick with me,
Meet my mother - yours to be.

390
01:08:30,640 --> 01:08:32,760
Mother darling!

391
01:08:33,760 --> 01:08:37,159
I have chosen me a bride,
She will be yourjoy and pride.

392
01:08:37,760 --> 01:08:41,399
Your consent we crave you said,
And your blessing for us to wed.

393
01:08:41,640 --> 01:08:46,079
Bless us, mother, so that we
May live in love and harmony.

394
01:08:47,840 --> 01:08:51,000
Heaven bless you both, my dears!

395
01:09:49,079 --> 01:09:52,079
Gracious Tsar, do not delay!
To you palace hasten, pray.

396
01:09:52,319 --> 01:09:57,000
- Foreign traders from the West!
- Bid them all to be our guests.

397
01:10:24,159 --> 01:10:28,560
Tell me now, my masters fair,
Did you venture far, and where?

398
01:10:28,840 --> 01:10:32,760
Overseas, are all things well?
Of what wonders can you tell?

399
01:10:33,119 --> 01:10:37,319
We have sailed the seven seas.
All is well where we have been.

400
01:10:37,560 --> 01:10:39,920
We did see a wondrous scene:

401
01:10:40,159 --> 01:10:43,760
On an island far away
Stands a city, grand and gay.

402
01:10:44,399 --> 01:10:48,479
By a palace, 'neath a fir,
In a house of crystal, sir,

403
01:10:48,760 --> 01:10:52,319
Lives a merry squirrel - never
Have I seen one like it, ever.

404
01:10:52,560 --> 01:10:56,680
Just imagine - all day long
Cracking nuts, it sings a song!

405
01:10:57,000 --> 01:10:58,920
Nuts, most wondrous to behold -

406
01:10:59,159 --> 01:11:03,560
Shells of purest yellow gold,
And its kernels - emeralds bright.

407
01:11:09,079 --> 01:11:13,000
There we saw another wonder:
Every morning with a thunder...

408
01:11:13,239 --> 01:11:16,680
- Ocean waves with mighty roar...
- Sweep across a barren shore...

409
01:11:16,920 --> 01:11:19,680
In their wake, for all to see,

410
01:11:19,960 --> 01:11:21,680
Leaving thirty knights and three,

411
01:11:21,920 --> 01:11:25,760
All in mail a-gleaming bright,
Marching proudly left and right.

412
01:11:31,560 --> 01:11:36,920
As for his princess, O my sire,
Of her charms no man could tire.

413
01:11:37,159 --> 01:11:42,399
She outshines the sun at noon
And the brightest midnight moon.

414
01:11:42,640 --> 01:11:48,079
In her hair a crescent gleams,
On her brow a bright star beams.

415
01:11:49,319 --> 01:11:53,680
- Prince Guidon reigns there in glory.
- He is famed in song and story.

416
01:11:54,000 --> 01:11:56,399
And he sends you his respects.

417
01:11:56,640 --> 01:11:58,560
Sends respects!

418
01:11:58,840 --> 01:12:00,840
He bade us say he still expects

419
01:12:01,079 --> 01:12:05,239
That you'll visit him some day,
And regrets your long delay.

420
01:12:05,479 --> 01:12:10,079
I'll put off my call no more.
We'll set sailing with the dawn.

421
01:12:10,319 --> 01:12:13,680
Have my royal fleet - my pride -
Ready for tomorrow's tide!

422
01:12:13,920 --> 01:12:17,000
- But the isle is far away!
- Here with us, O Sire, stay!

423
01:12:17,239 --> 01:12:20,920
Am I your Tsar or but a child?

424
01:12:21,159 --> 01:12:24,159
I'm notjoking when I say
I will sail without delay!

425
01:12:53,159 --> 01:12:57,000
Not a ripple stirs the sea,

426
01:12:58,079 --> 01:13:00,680
It is still as still can be.

427
01:13:08,479 --> 01:13:12,479
Look! A sail is now in view
On the far horizon blue.

428
01:13:13,640 --> 01:13:17,920
Tsar Saltan is sailing fast
O'er the sea to me at last.

429
01:13:18,159 --> 01:13:21,319
Mother dear, come hither, do!
You, my wife, my own, come too!

430
01:13:21,560 --> 01:13:25,920
Look out yonder. Over there
Sails my father, I declare!

431
01:13:32,560 --> 01:13:36,000
On his deck he proudly stands

432
01:13:37,239 --> 01:13:39,680
With his spyglass in his hand.

433
01:13:46,239 --> 01:13:50,239
- He's approaching very swiftly.
- Everybody's off to meet them!

434
01:13:50,479 --> 01:13:52,399
Go, Guidon, down to the sea.

435
01:13:52,640 --> 01:13:54,680
The Tsar to meet himself must he.

436
01:13:54,920 --> 01:13:58,479
Lead your father here, but say
Not a word upon the way.

437
01:15:20,479 --> 01:15:26,520
In a garden of a morning
Walked a lovely maiden...

438
01:16:06,600 --> 01:16:09,079
Truly this princess is fair,

439
01:16:09,359 --> 01:16:12,039
She is quite beyond compare!

440
01:16:13,239 --> 01:16:18,399
O, my heart! I see my mate!
'Tis, I swear, the hand of fate!

441
01:16:18,680 --> 01:16:22,119
I can hardly breathe for joy!

442
01:16:27,199 --> 01:16:29,600
He is crying like a boy.

443
01:16:48,279 --> 01:16:50,520
Look! The tsar has kissed his wife!

444
01:16:50,920 --> 01:16:52,479
And his son!

445
01:16:53,880 --> 01:16:55,479
And his son's wife!

446
01:17:01,159 --> 01:17:04,239
Upon her head he's placed the crown.

447
01:17:04,600 --> 01:17:07,000
What shall we do? We're done for,
now!

448
01:18:06,319 --> 01:18:09,079
- Look, the feast has just begun.
- Never did I see such fun.

449
01:18:09,319 --> 01:18:12,079
Did you see the cook and weaver,
Or their mother, that deceiver?

450
01:18:12,319 --> 01:18:15,560
- I saw them in a corner there.
- I never saw them anywhere.

451
01:19:04,239 --> 01:19:10,600
Tsar, they weep, and have admitted
All the crimes they have committed.

452
01:19:11,079 --> 01:19:12,840
They are weeping, did you say?

453
01:19:15,159 --> 01:19:20,399
Tsar, why spoil our joy today?
Let the witches go, I pray.

454
01:19:23,239 --> 01:19:27,880
Since, my own, you want it so,
We will let the wretches go.


